还有,最重要的来了!这一话中杰诺耶提到“狂杀丑”这部电影,而且是七十年前的电影,电影里的主角就叫杰诺耶,这里可不是纯属巧合而已,日後会再提到。
在此要说的重点是“狂杀丑”这个字眼,若照字面上翻译,也许会予人“疯狂杀人的小丑”但是这其实是英文名翻译的,原名是“KillThePierrot”所以真意应是“杀了小丑”!至於为何会是这麽一个名字呢?这个就只能看下去啦!
【疯*杀】
疯狂的杀意,也有“封杀”之意,意思是奥斯瓦这名当红的明星即将在银刃之下被封杀了!因为他从此别想再演艺界中生存!
这篇有个很大的讽刺暗藏,就是当奥斯瓦自言自语的说:卡丝琳黛是谁呀?
原本在下一秒应该可以想起来,可是他却说:算了!反正不重要!可是他却没想到这个“不重要”却让他因此丢了X命,若他在被砍当时喊出的不是莎莱儿而是卡丝琳黛,也许卡丝琳黛就会清醒了~
【枪*救】
枪响和救命组成,而“枪”和“抢”字面看去相当雷同,所以这里有“抢救”的感觉,意思是奥斯瓦一心想抢救自己的生命,可最後还是遭到无情的枪口所杀。
这篇里有一个地方挺好玩的,同样是文字游戏,当奥斯瓦发现自己的脸被割毁时,他大喊:你毁了我的脸!而卡丝琳黛回道:你的脸算什麽!和我的黑妮丝b起来,你的脸根本一文不值!在这里若把黑妮丝改成幸福,念起来也相当通顺!所以这个双关语,让剧情别有味道~
还有,虽然在【枪*救】那一话的最後乐透有小提一下,但在这里还是回顾一下得好。
剧中最後以枪指向奥斯瓦的人是谁?这点可从杰诺耶所说:他在向你求救哦~救人是你最拿手的,你就好好拯救他吧!就像……拯救你的朋友一样!
目前为止,为了拯救朋友而拿枪杀人的只有一个,而且当时杰诺耶也对这个人说过“你很适合这里指奈泽马戏团”,所以也算对这个人後来的下落的一项交待,同时也是乐透故意让这两篇故事有所连贯的手段,相信大家都看出来了吧!
内容未完,下一页继续阅读